Maxwell MW-3008 VT Manuale Utente

Navigare online o scaricare Manuale Utente per Ferri da stiro Maxwell MW-3008 VT. MAXWELL MW-3008 VT User Manual Manuale Utente

  • Scaricare
  • Aggiungi ai miei manuali
  • Stampa
  • Pagina
    / 40
  • Indice
  • SEGNALIBRI
  • Valutato. / 5. Basato su recensioni clienti
Vedere la pagina 0
Ñïàñèáî, ÷òî âûáðàëè óòþã Maxwell
MW-3008.indd 1MW-3008.indd 1 14.12.2009 17:35:2614.12.2009 17:35:26
Vedere la pagina 0
1 2 3 4 5 6 ... 39 40

Sommario

Pagina 1

Ñïàñèáî, ÷òî âûáðàëè óòþã MaxwellMW-3008.indd 1MW-3008.indd 1 14.12.2009 17:35:2614.12.2009 17:35:26

Pagina 2

10DEUTSCH10BÜGELEISENBESCHREIBUNG1. Sprühdüse 2. Deckel der Wassereinfüllöffnung3. Regler der konstanten Dampfzufuhr4. Sprühtaste 5. Taste d

Pagina 3

11DEUTSCHes mit destilliertem Wasser im Verhältnis 1:1 zu mischen, bei der Nutzung des Wassers mit sehr hoher Härte wird empfohlen, es mit destilliert

Pagina 4

12DEUTSCH• Stellen Sie mit dem Regler (11) die gewünsch-te Bügeltemperatur ein: „•“, „••“, „•••“ oder "MAX" (abhängig vom Stofftyp), dabei

Pagina 5

13DEUTSCHGleitsohle in die Position “MAX”, es wird da-bei der Indikator (9) aufl euchten. • Wenn die Temperatur der Gleitsohle (13) auf die gewünschte

Pagina 6

14ҚАЗАҚҮТІКСИПАТТАМАСЫ1. Су шашыратқыштың соплосы 2. Су құятын саңылау қақпағы3. Үнемі бу шығару реттегіші4. Су шашыратқышының түймешігі5. Қ

Pagina 7

15ҚАЗАҚСуды таңдауРезервуарды толтыру үшін құбырдағы суды пайдаланыңыз. Егер құбырдағы су тығыз болса, онда оны 1:1 ара қатынасында тазартылған сумен

Pagina 8

16ҚАЗАҚжылтырау дақтарын пайда болдырмас үшін оларды ішкі жағынан үтіктеңіз.ҮТІКТЕУ ТЕМПЕРАТУРСЫН ОРНАТУ• Үтікті оның негізіне (8) қойыңыз.• Желі шн

Pagina 9

17ҚАЗАҚБУ КАМЕРАСЫН ТАЗАРТУҮтіктің қызмет ету мерзімін ұзарту үшін бу камерасын тазартуды жүйелі түрде орындап отыруға кеңес береді, əсіресе «тығыз» қ

Pagina 10

18ROMÂNĂFIER DE CĂLCAT CU ABURI Descriere 1. Duză de pulverizare a apei 2. Capac al orifi ciului pentru umplere 3. Regulator de livrare continuă a a

Pagina 11

19ROMÂNĂAlegerea apei Pentru umplerea rezervorului utilizaţi apă din sistemul de aprovizionare cu apă. Dacă apa din sistem este dură, se recomandă ame

Pagina 12

2MW-3008.indd 2MW-3008.indd 2 14.12.2009 17:35:2814.12.2009 17:35:28

Pagina 13

20ROMÂNĂSetarea temperaturii de călcare • Plasaţi fi erul de călcat pe bază (8).• Introduceţi fi sa cablului electric în priză. • Rotind regulatorul

Pagina 14

21ROMÂNĂ• Plasaţi fi erul de călcat pe bază (8). • Introduceţi fi sa cablului electric în priză. • Rotind regulatorul (11) setaţi temperatura maximă

Pagina 15

ČESKÝ ŽEHLIČKAPOPSÁNÍ1. Dýza rozstřikovače vody2. Víko nálevového otvoru3. Regulátor stalého dodávky páry4. Tláčítko rozstřikovače vody5. Tl

Pagina 16

23ČESKÝ Poznámky:• Nenalívejte vodu výš než je kota MAX.• Když během žehlení je třeba dolít vody, vypněte žehličku a dejte vidlici pryč ze zásůvky.•

Pagina 17

24ČESKÝ • Regulátorem dodávky páry (3) nastavte potřebnou intenzivitu tvoření páry, pára bude vycházet z podrážky žehličky (13).• Po použití žehličk

Pagina 18

25УКРАЇНЬСКИЙ ПРАСКАОПИС1. Сопло розбризкувача води2. Кришка заливального отвору3. Регулятор постійної подачі пари4. Кнопка розбризкувача води

Pagina 19 - (temperatură joasă)

26УКРАЇНЬСКИЙ ВИБІР ВОДИДля наповнення резервуара використовуйте водопровідну воду. Якщо водопровідна вода жорстка, рекомендується змішувати її з дист

Pagina 20

27УКРАЇНЬСКИЙ на синтетичних і шовкових тканинах, прасуйте їх з виворітного боку.УСТАНОВЛЕННЯ ТЕМПЕРАТУРИ ПРАСУВАННЯ• Поставте праску на основу (8).•

Pagina 21

28УКРАЇНЬСКИЙ рекомендується регулярно здійснювати очищення парової камери, особливо в регіонах із «жорсткою» водопровідною водою.• Наповніть резерву

Pagina 22

29БЕЛАРУСКI ПРАСАПІСАННЕ1. Сапло распырсквальніка вады2. Крышка залівачнай адтуліны3. Рэгулятар пастаяннай падачы пары4. Кнопка распырсквальн

Pagina 23

3Техника MAXWELL проходит 7 шагов контроля качества и безопасности:• Контроль модели при вводе в ассорти-мент• Государственная сертификация модели•

Pagina 24

30БЕЛАРУСКI ВЫБАР ВАДЫДля запаўнення рэзервуара выкарыстоўвайце водаправодную ваду. Калі водаправодная вода жорсткая, то рэкамендуецца змешваць яе з д

Pagina 25 - УКРАЇНЬСКИЙ

31БЕЛАРУСКI УСТАНОЎКА ТЭМПЕРАТУРЫ ПРАСАВАННЯ• Пастаўце прас на аснову (8). • Устаўце вілку сеткавага шнура ў разетку.• Паварочваючы рэгулятар (11) у

Pagina 26

32БЕЛАРУСКI • Павярнуўшы рэгулятар (11) устанавіце максімальную тэмпературу нагрэву падэшвы праса «МАХ» пры гэтым загарыцца індыкатар (9). • Калі тэ

Pagina 27

ЎЗБЕК 33DAZMOL TA’RIFI1. Suv purkagichining tuynugi2. Suv quyish teshigining qopqog’i3. Bug’ni doimiy berish sozlagichi 4. Suv purkagichining

Pagina 28

34ЎЗБЕК SUVNI TANLASHIdishni to’ldirish uchun suv quvuridagi suvdan foydalaning. Agar suv quvuridagi suv qattiq - tuzli bo’lsa, uni 1:1 nisbatda disti

Pagina 29 - БЕЛАРУСКI

35ЎЗБЕК • Sozlagichni (11) burab kerakli dazmollash haroratini belgilang: «•», «••», «•••» yoki «max» (matoning turiga qarab), bunda indikator (9) yo

Pagina 30

36ЎЗБЕК • Dazmolni chig’anoq ustida gorizontal ushlab turing, sozlagichni (3) eng o’ng holatiga – SELF CLEAN o’rnating va ushlab turing.• Qaynayotg

Pagina 31

RUSДата производства изделия указана в серийном номере на табличке с техническими данными. Серийный номер представляет собой одиннадцатизначное число,

Pagina 32

BELДата вытворчасці вырабу паказана ў серыйным нумары на таблічке з тэхнічнымі дадзенымі. Серыйны нумар прадстаўляе сабою адзінаццатае чысло, першыя

Pagina 33

MW-3008.indd 39MW-3008.indd 39 14.12.2009 17:35:3014.12.2009 17:35:30

Pagina 34

4• Убедитесь, что напряжение в сети соот-ветствует рабочему напряжению утюга.ПримечаниеПри первом включении нагревательный элемент утюга обгорает, по

Pagina 35

MW-3008.indd 40MW-3008.indd 40 14.12.2009 17:35:3014.12.2009 17:35:30

Pagina 36

5• Вельветовые и другие ткани, которые быстро начинают лосниться, следует гладить строго в одном направлении (в направлении ворса) с небольшим нажи-м

Pagina 37

6ОЧИСТКА ПАРОВОЙ КАМЕРЫДля увеличения срока службы утюга реко-мендуется регулярно выполнять очистку паровой камеры, особенно в регионах с «жесткой» во

Pagina 38

7ENGLISH7STEAM IRON DESCRIPTION1. Water spray nozzle2. Water tank lid3. Steam supply regulator4. Spray button5. Additional steam release but

Pagina 39

8ENGLISH• If you need to refill the water tank during ironing, turn off the iron and unplug the power cord from the outlet. • After you finish ironi

Pagina 40

9ENGLISH• After you finish ironing set the (11) regulator to the “min” position and the steam supply regulator (3) to the off steam position.• Pull

Commenti su questo manuale

Nessun commento