Maxwell MW-3016 W Manuale Utente

Navigare online o scaricare Manuale Utente per Ferri da stiro Maxwell MW-3016 W. MAXWELL MW-3016 W User Manual Manuale Utente

  • Scaricare
  • Aggiungi ai miei manuali
  • Stampa
  • Pagina
    / 42
  • Indice
  • SEGNALIBRI
  • Valutato. / 5. Basato su recensioni clienti
Vedere la pagina 0
MW-3016.indd 1MW-3016.indd 1 05.10.2011 15:19:2605.10.2011 15:19:26
Vedere la pagina 0
1 2 3 4 5 6 ... 41 42

Sommario

Pagina 1

MW-3016.indd 1MW-3016.indd 1 05.10.2011 15:19:2605.10.2011 15:19:26

Pagina 2

DEUTSCH 10Richtigkeit der Positionierung des Reglers der Dampfzufuhr (3) und das Vorhandensein des Wassers im Wasserbehälter.Zusätzliche DampfzufuhrDi

Pagina 3 - STEAM IRON MW-3016

DEUTSCH 11der mit Wasser- und Essiglösung angefeuch-tet ist.• Polieren Sie die Gleitsohle des Bügeleisens mit einem trockenen Tuch nach der Entfer-nu

Pagina 4

РУССКИЙ 12ПАРОВОЙ УТЮГ MW-3016Описание1. Сопло разбрызгивателя воды2. Крышка заливочного отверстия3. Регулятор постоянной подачи пара4. Кнопка реж

Pagina 5

РУССКИЙ 13вильном использовании. Не разрешайте им пользоваться утюгом без присмотра.• Храните утюг в вертикальном положении в сухом, прохладном месте

Pagina 6

РУССКИЙ 14• Если в состав ткани входят смесовые во-локна, то необходимо установить темпе-ратуру глажения самую низкую (например, если изделие состоит

Pagina 7

РУССКИЙ 15Примечание: - Во избежание вытекания воды из паровых отверстий нажимайте кнопку дополни-тельной подачи пара (6) с интервалом в 4-5 секунд.

Pagina 8

РУССКИЙ 16• Сверните сетевой шнур утюга (рис.8).• Храните утюг в вертикальном положении в сухом, прохладном месте, недоступном для детей и людей с о

Pagina 9

ҚАЗАҚ 17ҮТІК MW-3016Сипаттамасы1. Су бүріккішінің шүмегі2. Құятын саңылаудың қақпағы3. Тұрақты бу берудің реттегіші 4. Өздігімен тазалану режимінің б

Pagina 10

ҚАЗАҚ 18ЕскертуБірінші қосқан кезде үтіктің қыздыратын элементі күйеді, сондықтан аз көлемдегі түтіннің немесе бөтен иістің пайда болуы – бұл қалыпты

Pagina 11

ҚАЗАҚ 19Құрғақ үтіктеу• Үтікті негізге (11) орнатыңыз.• Тұрақты бу беру реттегішін (3) « » күйіне белгілеңіз.• Желілік баудың айыр тетігін ашалыққа қо

Pagina 12 - ПАРОВОЙ УТЮГ MW-3016

432110151413121198765MW-3016.indd 2MW-3016.indd 2 05.10.2011 15:19:2705.10.2011 15:19:27

Pagina 13

ҚАЗАҚ 20• Үтік табанының (14) температурасы белгіленген температураға жеткенде, көрсеткіш (7) сөнеді, бу камерасын тазалауды жүргізуге болады.• Желілі

Pagina 14

ROMÂNĂ/ MOLDOVENEASCĂ 21FIER DE CĂLCAT MW-3016Descriere1. Duză de pulverizare a apei 2. Capac al orificiului pentru umplere 3. Regulator de livrare

Pagina 15

ROMÂNĂ/ MOLDOVENEASCĂ 22• Asiguraţi-vă că tensiunea din reţea electrică corespunde cu tensiunea de lucru a fi erului de călcat.Remarcă:- În timpul p

Pagina 16

ROMÂNĂ/ MOLDOVENEASCĂ 23Setarea temperaturii de călcare • Plasaţi fi erul de călcat în poziţia verticală.• Introduceţi fi şa cablului electric în priz

Pagina 17

ROMÂNĂ/ MOLDOVENEASCĂ 24Pulverizatorul de apă• Puteţi să umeziţi ţesătura, apăsând de câteva ori pe butonul de pulverizare (5) (des.6).• Asiguraţi-v

Pagina 18 - Максималды температура

ČESKÝ 25ŽEHLIČKA MW-3016Popis1. Tryska rozprašovače vody2. Víčko otvoru na zalévání vody3. Regulátor stálého přísunu páry4. Tlačítko samočisticího

Pagina 19

ČESKÝ 26množství kouře, nebo cizího pachu, to je normální.Výběr vodyPro naplnění vodní nádržky používejte obyčejné vodovodní vody. Pokud je voda tvrdá

Pagina 20

ČESKÝ 27«•••» nebo «MAX»,podle druhu látky, rozsvítí se indikátor (7). • Když teplota spodku žehličky (14) dosáhne požadované hodnoty, indikátor (7)

Pagina 21 - ROMÂNĂ/ MOLDOVENEASCĂ

ČESKÝ 28stiskněte tlačítko samočistícího režimu (4), (obr. 7).• Vroucí voda a pára spolu s vodním kamenem budou vycházet přes otvory ve spodku žehli

Pagina 22

УКРАЇНЬСКИЙ 29ПРАСКА MW-3016 Опис 1. Сопло розприскувача води 2. Кришка заливного отвору 3. Регулятор постійної подачі пару 4. Кнопка режиму самоочищ

Pagina 23

ENGLISH 3STEAM IRON MW-3016Description1. Water spray nozzle2. Water tank lid3. Constant steam supply control4. Self-clean mode button5. Water sp

Pagina 24

УКРАЇНЬСКИЙ 30Перед першим використанням • Вийміть праску з упаковки, при наявності за-хисту на підошві (14) видаліть її. • Переконайтеся, що напруга

Pagina 25

УКРАЇНЬСКИЙ 31му напрямку (у напрямку ворсу) з невеликим натиском. • Щоб уникнути появи лискучих плям на син-тетичних і шовкових тканинах, їх слід гл

Pagina 26

УКРАЇНЬСКИЙ 32ходить дуже висока, користуйтеся плічками або вішалкою. Розприскувач води • Ви можете зволожити тканину, натиснув-ши кілька разів на кн

Pagina 27

БЕЛАРУСКI 33ПРАС MW-3016Апісанне1. Сопла распырсквальніка вады2. Вечка залівальнай адтуліны3. Рэгулятар сталай падачы пары4. Кнопка рэжыму самаач

Pagina 28

БЕЛАРУСКI 34Перад першым выкарыстаннем• Выміце прас з пакавання, пры наяўнасці абароны на падэшве (14) выдаліце яе.• Пераканайцеся, што напруга ў эле

Pagina 29 - УКРАЇНЬСКИЙ

БЕЛАРУСКI 35• Каб пазбегнуць з’яўлення льсняных плям на сінтэтычных і шаўковых тканінах, іх варта прасаваць са сподняга боку.Усталёўка тэмпературы пр

Pagina 30

БЕЛАРУСКI 36вельмі высокая, карыстайцеся плечкамі ці вешалкай.Распырсквальнік вады• Вы можаце завільгатніць тканіну, націснуўшы некалькі разоў на кно

Pagina 31

ЎЗБЕК 37DАZMОL VT-3016Аsоsiy qismlаri1. Suv purkаsh jоyi2. Suv quyish jоyi qоpqоg’i3. Dоimiy bug’ bеrish murvаti4. O’zini tоzаlаsh tugmаsi 5. Suv

Pagina 32

ЎЗБЕК 38• Elеktr tаrmоg’idаgi quvvаt dаzmоl ishlаydigаn quvvаtgа to’g’ri kеlishini tеkshirib ko’ring.Eslаtmа:- Birinchi mаrtа ishlаtilgаndа dаzmоln

Pagina 33 - БЕЛАРУСКI

ЎЗБЕК 39Dаzmоllаsh hаrоrаtigа qo’yish• Dаzmоlni tik qilib qo’ying.• Elеktr vilkаsini rоzеtkаgа ulаng.• Murvаtini (10) burаb kеrаkli dаzmоllаsh hаrо

Pagina 34

ENGLISH 4Water selectionTo fill in the water tank, use normal tap water.If the water is hard, mix it with distilled water in pro-portion 1:1, if the w

Pagina 35

ЎЗБЕК 40Suv purkаgich• Suv purkаsh tugmаsini (5) kеtmа-kеt bоsib mаtоni nаmlаshingiz mumkin (6-rаsm).• Suv idishidа (12) suv yеtаrli ekаnini tеkshir

Pagina 36

GBA production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial number is an eleven-unit number, with the firs

Pagina 37

MW-3016.indd 42MW-3016.indd 42 05.10.2011 15:19:2905.10.2011 15:19:29

Pagina 38

ENGLISH 5• When the sole temperature reaches the de-sired temperature value, the (7) indicator will go out, you can start ironing.• After you finish

Pagina 39

ENGLISH 6• Slightly sway the iron back and forth, until wa-ter goes out of the water tank (12).• Place the iron on the base (11) and let it cool dow

Pagina 40

DEUTSCH 7Bügeleisen MW-3016Beschreibung1. Sprühdüse2. Deckel der Wassereinfüllöffnung3. Regler der konstanten Dampfzufuhr4. Selbstreinigungsbetriebs

Pagina 41

DEUTSCH 8stehen können. Erlauben Sie sie das Gerät ohne Aufsicht nicht zu benutzen.• Bewahren Sie das Gerät in senkrechter Lage in einem kühlen, troc

Pagina 42

DEUTSCH 9• Danach können Sie auch zum Bügel bei höheren Temperaturen übergehen (Seide, Wolle). Erzeugnisse aus Baumwolle und Lei-nen sollen zuletzt g

Commenti su questo manuale

Nessun commento