MW-3016.indd 1MW-3016.indd 1 05.10.2011 15:19:2605.10.2011 15:19:26
DEUTSCH 10Richtigkeit der Positionierung des Reglers der Dampfzufuhr (3) und das Vorhandensein des Wassers im Wasserbehälter.Zusätzliche DampfzufuhrDi
DEUTSCH 11der mit Wasser- und Essiglösung angefeuch-tet ist.• Polieren Sie die Gleitsohle des Bügeleisens mit einem trockenen Tuch nach der Entfer-nu
РУССКИЙ 12ПАРОВОЙ УТЮГ MW-3016Описание1. Сопло разбрызгивателя воды2. Крышка заливочного отверстия3. Регулятор постоянной подачи пара4. Кнопка реж
РУССКИЙ 13вильном использовании. Не разрешайте им пользоваться утюгом без присмотра.• Храните утюг в вертикальном положении в сухом, прохладном месте
РУССКИЙ 14• Если в состав ткани входят смесовые во-локна, то необходимо установить темпе-ратуру глажения самую низкую (например, если изделие состоит
РУССКИЙ 15Примечание: - Во избежание вытекания воды из паровых отверстий нажимайте кнопку дополни-тельной подачи пара (6) с интервалом в 4-5 секунд.
РУССКИЙ 16• Сверните сетевой шнур утюга (рис.8).• Храните утюг в вертикальном положении в сухом, прохладном месте, недоступном для детей и людей с о
ҚАЗАҚ 17ҮТІК MW-3016Сипаттамасы1. Су бүріккішінің шүмегі2. Құятын саңылаудың қақпағы3. Тұрақты бу берудің реттегіші 4. Өздігімен тазалану режимінің б
ҚАЗАҚ 18ЕскертуБірінші қосқан кезде үтіктің қыздыратын элементі күйеді, сондықтан аз көлемдегі түтіннің немесе бөтен иістің пайда болуы – бұл қалыпты
ҚАЗАҚ 19Құрғақ үтіктеу• Үтікті негізге (11) орнатыңыз.• Тұрақты бу беру реттегішін (3) « » күйіне белгілеңіз.• Желілік баудың айыр тетігін ашалыққа қо
432110151413121198765MW-3016.indd 2MW-3016.indd 2 05.10.2011 15:19:2705.10.2011 15:19:27
ҚАЗАҚ 20• Үтік табанының (14) температурасы белгіленген температураға жеткенде, көрсеткіш (7) сөнеді, бу камерасын тазалауды жүргізуге болады.• Желілі
ROMÂNĂ/ MOLDOVENEASCĂ 21FIER DE CĂLCAT MW-3016Descriere1. Duză de pulverizare a apei 2. Capac al orificiului pentru umplere 3. Regulator de livrare
ROMÂNĂ/ MOLDOVENEASCĂ 22• Asiguraţi-vă că tensiunea din reţea electrică corespunde cu tensiunea de lucru a fi erului de călcat.Remarcă:- În timpul p
ROMÂNĂ/ MOLDOVENEASCĂ 23Setarea temperaturii de călcare • Plasaţi fi erul de călcat în poziţia verticală.• Introduceţi fi şa cablului electric în priz
ROMÂNĂ/ MOLDOVENEASCĂ 24Pulverizatorul de apă• Puteţi să umeziţi ţesătura, apăsând de câteva ori pe butonul de pulverizare (5) (des.6).• Asiguraţi-v
ČESKÝ 25ŽEHLIČKA MW-3016Popis1. Tryska rozprašovače vody2. Víčko otvoru na zalévání vody3. Regulátor stálého přísunu páry4. Tlačítko samočisticího
ČESKÝ 26množství kouře, nebo cizího pachu, to je normální.Výběr vodyPro naplnění vodní nádržky používejte obyčejné vodovodní vody. Pokud je voda tvrdá
ČESKÝ 27«•••» nebo «MAX»,podle druhu látky, rozsvítí se indikátor (7). • Když teplota spodku žehličky (14) dosáhne požadované hodnoty, indikátor (7)
ČESKÝ 28stiskněte tlačítko samočistícího režimu (4), (obr. 7).• Vroucí voda a pára spolu s vodním kamenem budou vycházet přes otvory ve spodku žehli
УКРАЇНЬСКИЙ 29ПРАСКА MW-3016 Опис 1. Сопло розприскувача води 2. Кришка заливного отвору 3. Регулятор постійної подачі пару 4. Кнопка режиму самоочищ
ENGLISH 3STEAM IRON MW-3016Description1. Water spray nozzle2. Water tank lid3. Constant steam supply control4. Self-clean mode button5. Water sp
УКРАЇНЬСКИЙ 30Перед першим використанням • Вийміть праску з упаковки, при наявності за-хисту на підошві (14) видаліть її. • Переконайтеся, що напруга
УКРАЇНЬСКИЙ 31му напрямку (у напрямку ворсу) з невеликим натиском. • Щоб уникнути появи лискучих плям на син-тетичних і шовкових тканинах, їх слід гл
УКРАЇНЬСКИЙ 32ходить дуже висока, користуйтеся плічками або вішалкою. Розприскувач води • Ви можете зволожити тканину, натиснув-ши кілька разів на кн
БЕЛАРУСКI 33ПРАС MW-3016Апісанне1. Сопла распырсквальніка вады2. Вечка залівальнай адтуліны3. Рэгулятар сталай падачы пары4. Кнопка рэжыму самаач
БЕЛАРУСКI 34Перад першым выкарыстаннем• Выміце прас з пакавання, пры наяўнасці абароны на падэшве (14) выдаліце яе.• Пераканайцеся, што напруга ў эле
БЕЛАРУСКI 35• Каб пазбегнуць з’яўлення льсняных плям на сінтэтычных і шаўковых тканінах, іх варта прасаваць са сподняга боку.Усталёўка тэмпературы пр
БЕЛАРУСКI 36вельмі высокая, карыстайцеся плечкамі ці вешалкай.Распырсквальнік вады• Вы можаце завільгатніць тканіну, націснуўшы некалькі разоў на кно
ЎЗБЕК 37DАZMОL VT-3016Аsоsiy qismlаri1. Suv purkаsh jоyi2. Suv quyish jоyi qоpqоg’i3. Dоimiy bug’ bеrish murvаti4. O’zini tоzаlаsh tugmаsi 5. Suv
ЎЗБЕК 38• Elеktr tаrmоg’idаgi quvvаt dаzmоl ishlаydigаn quvvаtgа to’g’ri kеlishini tеkshirib ko’ring.Eslаtmа:- Birinchi mаrtа ishlаtilgаndа dаzmоln
ЎЗБЕК 39Dаzmоllаsh hаrоrаtigа qo’yish• Dаzmоlni tik qilib qo’ying.• Elеktr vilkаsini rоzеtkаgа ulаng.• Murvаtini (10) burаb kеrаkli dаzmоllаsh hаrо
ENGLISH 4Water selectionTo fill in the water tank, use normal tap water.If the water is hard, mix it with distilled water in pro-portion 1:1, if the w
ЎЗБЕК 40Suv purkаgich• Suv purkаsh tugmаsini (5) kеtmа-kеt bоsib mаtоni nаmlаshingiz mumkin (6-rаsm).• Suv idishidа (12) suv yеtаrli ekаnini tеkshir
GBA production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial number is an eleven-unit number, with the firs
MW-3016.indd 42MW-3016.indd 42 05.10.2011 15:19:2905.10.2011 15:19:29
ENGLISH 5• When the sole temperature reaches the de-sired temperature value, the (7) indicator will go out, you can start ironing.• After you finish
ENGLISH 6• Slightly sway the iron back and forth, until wa-ter goes out of the water tank (12).• Place the iron on the base (11) and let it cool dow
DEUTSCH 7Bügeleisen MW-3016Beschreibung1. Sprühdüse2. Deckel der Wassereinfüllöffnung3. Regler der konstanten Dampfzufuhr4. Selbstreinigungsbetriebs
DEUTSCH 8stehen können. Erlauben Sie sie das Gerät ohne Aufsicht nicht zu benutzen.• Bewahren Sie das Gerät in senkrechter Lage in einem kühlen, troc
DEUTSCH 9• Danach können Sie auch zum Bügel bei höheren Temperaturen übergehen (Seide, Wolle). Erzeugnisse aus Baumwolle und Lei-nen sollen zuletzt g
Commenti su questo manuale