Maxwell MW-3021 VT Manuale Utente

Navigare online o scaricare Manuale Utente per Ferri da stiro Maxwell MW-3021 VT. MAXWELL MW-3021 VT User Manual Manuale Utente

  • Scaricare
  • Aggiungi ai miei manuali
  • Stampa
  • Pagina
    / 44
  • Indice
  • SEGNALIBRI
  • Valutato. / 5. Basato su recensioni clienti
Vedere la pagina 0
Паровой утюг
MW-3021 VT
MW-3021.indd 1 11.09.2012 14:13:28
Vedere la pagina 0
1 2 3 4 5 6 ... 43 44

Sommario

Pagina 1 - MW-3021 VT

Паровой утюг MW-3021 VTMW-3021.indd 1 11.09.2012 14:13:28

Pagina 2

ENGLISH10• When the soleplate temperature (14) reaches the desired temperature value, the pilot lamp (6) will go out, you can start ironing.Note: –

Pagina 3

ENGLISH11• Set the constant steam supply knob (4) to the “0” position.• Fill the water tank (13) till the “MAX” mark.• Place the iron on its base (

Pagina 4

12DEUTSCH12BügeleisenBeschreibung1. Sprühdüse2. Deckel der Einfüllöffnung3. Sprühtaste 4. Dampfregler5. Dampfstoßtaste6. Betriebskontrolleuchte7

Pagina 5

13DEUTSCH• Es ist nicht gestattet, das Gerät als Kinderspielzeug zu nutzen.• Besondere Vorsichtsmaßnahmen sind in den Fällen angesagt, wenn da

Pagina 6

14DEUTSCHSynthesefaser zu Synthesefaser, Wolle zuWolle,BaumwollezuBaumwolleusw.• Das Bügeleisen wird schneller aufgeheiztals abgekühlt

Pagina 7

DEUTSCH15• Stellen Sie nach dem Bügeln denTemperaturregler (11) in die Position „MIN“unddenDampfregler(4)indiePosition„0“.• Scha

Pagina 8

DEUTSCH16• Polieren Sie die Sohle des Bügeleisens miteinem trockenen Tuch nach der EntfernungderKalkablagerungen.• Es ist nicht ges

Pagina 9

171. Субүріккішініңшүмегі2. Құятынсаңылаудыңқақпағы3. Субүріккішініңбатырмасы4. Тұрақтыбуберудіңреттегіші5. Қосымша

Pagina 10

18• Үтікті балаларға ойыншық ретіндепайдалануғкрұқсатетпеңіз.• Үтікті балалардың және мүмкіндіктерішектеуліадамдардыңқолыжетпейтін

Pagina 11

19• Егерматаныңқұрамынаараласталшықтаренсе, онда ең төмен температураныбелгілеуқажет(мысалы,егербұйымполи-эстерденжәнемақтадан

Pagina 12

2MW-3021.indd 2 11.09.2012 14:13:29

Pagina 13

20температуралы режимінде ғана қолданылаалады (яғни, температура реттегіші (11) «»немесе«МАХ»күйіндеболғанда).Бу беру батырмасы

Pagina 14

21• Үтіктіңжелілікбауынораңыз.• Үтіктітіккүйіндеқұрғақсалқын,балалардыңқолыжетпейтінжердесақтаңыз.Үтік–1дн.Суды

Pagina 15

22ROMÂNĂ1. Duzădepulverizare2. Capacorificiurezervorapă3. Butonstropitor4. Reglordebitcontinuudeaburi5. Butone

Pagina 16

23ROMÂNĂapăreaîncazdefolosireinadecvatădecătrepersoanaresponsabilădesiguranţalor.• Păstraţi fierul de călcat în poziţie verticală

Pagina 17

24ROMÂNĂ• Aşezaţifieruldecălcatpebază(9).• Introduceţifişacabluluidealimentareînpriză.• Rotind reglorul

Pagina 18

25ROMÂNĂ• În timpul călcării cu aburi nu atingeţi cu talpafieruluistofapentruanuotopi.• Nufolosiţiemisiadevaporiînpoziţieverti

Pagina 19

ČESKÝ ŽehličkaVšeobecný popis1. Rozprašovací hubice2. Víčko plnicího otvoru3. Tlačítko rozprašovače4. Regulátor přívodu páry5. Tlačítku dodatečné

Pagina 20

27ČESKÝ Před prvním použitím• Rozbalte žehličku, pokud je na žehlicí desce (14) ochranná nálepka, odstraňte ji.• Přesvědčte se že napětí v elek

Pagina 21

28ČESKÝ Poznámka: – Při žehlení s párou je nutno nastavovat poža-dovanou intenzitu vytváření páry pomocí regulátora přívodu páry (4).Žehlení be

Pagina 22

29ČESKÝ • Zapojte vidlici síťového kabelu do zásuvky.• Otáčením regulátora (11) nastavte maximální teplotu žehlicí desky MAX, světelná kontrolka (6)

Pagina 23

3УтюгОписание1. Сопло разбрызгивателя воды2. Крышка заливочного отверстия3. Кнопка разбрызгивателя воды 4. Регулятор постоянной подачи пара5. Кно

Pagina 24

УКРАЇНЬСКИЙ Праска Опис 1. Сопло розбризкувача води 2. Кришка заливального отвору 3. Кнопка розбризкувача води 4. Регулювальник постійної подачі п

Pagina 25

31УКРАЇНЬСКИЙ • Зберігайте пристрій в місцях, недоступних для дітей. • Не дозволяйте дітям використовувати праску в якості іграшки. • Будьте ос

Pagina 26

32УКРАЇНЬСКИЙ речі при низькій температурі (наприклад, синтетичні тканини). • Потім приступайте до прасування при вищих температурах (шовк,

Pagina 27

33УКРАЇНЬСКИЙ • Витягніть вилку мережевого шнура з роз-етки і діждіться повного охолодження праски. Увага! Якщо під час роботи не відбува

Pagina 28

34УКРАЇНЬСКИЙ • Після видалення відкладень відполіруйте поверхню підошви сухою тканиною. • Не використовуйте для чищення підошви і корпусу праски

Pagina 29

35БЕЛАРУСКI ПрасАпісанне1. Сопла распырсквальніка вады2. Вечка залівальнай адтуліны3. Кнопка распырсквальніка вады 4. Рэгулятар пастаяннай падачы

Pagina 30 - УКРАЇНЬСКИЙ

36БЕЛАРУСКI • Захоўвайце прыладу ў месцах, недаступных для дзяцей.• Не дазваляйце дзецям выкарыстоўваць прас у якасці цацкі.• Будзьце асаблів

Pagina 31

37БЕЛАРУСКI • Прас награваецца хутчэй, чым астывае. Таму спачатку рэкамендуецца гладзіць рэчы пры нізкай тэмпературы (напрыклад, сінтэтычныя т

Pagina 32

38БЕЛАРУСКI • Выміце вілку сеткавага шнура з разеткі і дачакайцеся поўнага астывання праса.Увага!Калі падчас працы не адбываецца пастаяннай пад

Pagina 33

39БЕЛАРУСКI • Пасля выдалення адкладаў адпаліруйце паверхню падэшвы сухой тканінай.• Не выкарыстоўвайце для чысткі падэшвы і корпуса праса абразі

Pagina 34

4• Не разрешайте детям использовать утюг в качестве игрушки.• Будьте особенно внимательны, если устройство используется детьми или людьми с ог

Pagina 35 - БЕЛАРУСКI

40ЎЗБЕК 401. Suvpurkаgich2. Suvquyishjоyiqоpqоg’i3. Suvpurkаshtugmаsi4. Dоimiybug’bеrishmurvаti5. Qo’shimchаbug’

Pagina 36

41ЎЗБЕК JIHОZFАQАTUYDАISHLАTISHGАMO’LJАLLАNGАN• Dаzmоlni qutisidаn оling, dаzmоllаsh jоyigа(14) himоya qi

Pagina 37

42ЎЗБЕК qo’ying«•»,«••», «•••»yoki«MAX» tоmоngаo’tkаzing, shundа ishlаyotgаnini bildirishchirоg’i(6)yonаdi.• Dаzmоllаsh jоyi (14) kеr

Pagina 38

43ЎЗБЕК Dаzmоlishlаshmuddаtiniuzаytirishuchun,аyniqsаjo’mrаkdаnkеlаdigаn«suvqаttiq»bo’lаdigаnjоylаrdа,bug’lаsh

Pagina 39

RUSДата производства изделия указана в серийном номере на табличке с техническими данными. Серийный номер представляет собой одиннадцатизначное ч

Pagina 40

5• Затем приступайте к глажению при более высоких температурах (шелк, шерсть). Изделия из хлопка и льна следует гладить в последнюю очередь.• Е

Pagina 41

6положения регулятора подачи пара (4) и убе-дитесь в наличии воды в резервуаре.Дополнительная подача параФункция дополнительной подачи пара полез-на п

Pagina 42

7• Избегайте контакта подошвы утюга с острыми металлическими предметами.Хранение• Поверните регулятор температуры (11) против часовой стрел

Pagina 43

ENGLISH8IronDescription1. Water spray nozzle2. Water inlet lid3. Water spray button 4. Constant steam supply knob5. Additional steam supply butto

Pagina 44

9ENGLISHBefore the first operation• Unpack the iron; remove the protection (if any) from the iron soleplate (14).• Make sure that the voltage

Commenti su questo manuale

Nessun commento